« 2014年3月16日(日)放送、まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)のメモ。 | トップページ | 2014年3月23日(日)放送、まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)のメモ。 »

2014年3月22日 (土)

2014年3月22日(土)に1週間分を放送 NHKニュースで英会話のメモ(3月17日〜3月21日)

 NHK「ニュースで英会話」のテキストも出ていますが、ラジオ内蔵・ラジ録対応のICレコーダーを購入したこともあり、Webで本文を確認した後、録音しておいたのを再度聞いたりしています。これが結構面白くて、クセになりました。基本的に読んで理解出来ないのは、ヒアリングで何度繰り返して聞いた所で聞き取れないと思っています。読んで語彙と表現の蓄積を増やし、録音を聞いて正しい発音の確認と英語耳を作る、これが正解。(録音し忘れた時には、ATOKで読み上げさせる

 

 2014年3月22日(土)放送分(土曜日の7時50分〜8時15分に月〜金曜日まで5本まとめて放送、土曜日22:00~22:25にまとめて放送の再放送)

 

2014年03月17日(月)の放送内容     REMEMBERING THE VICTIMS
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140317

「東日本大震災から3年」
  2014年03月11日(火)のニュース

カテゴリ : 社会 
英語タイトルのREMEMBERING THE VICTIMSは「犠牲者を忘れない、犠牲者を追悼する」です。
東日本大震災の発生から3年となる3月11日に政府主催の追悼式が開かれ、地震の発生時刻にあわせて、出席者全員が黙とうをささげました。
今回のニュースで、震災関連の英語表現に改めて注目してみましょう。

People across Japan are marking the third anniversary of an unprecedented natural disaster. A magnitude-9 earthquake struck on March 11th, 2011, triggering towering tsunami that swallowed coastal communities. After that, the Fukushima Daiichi nuclear plant lost power and reactors melted down. Three years on, the country remembers those who died.
Japanese leaders held a national memorial ceremony in Tokyo to honor the victims. Participants observed a moment of silence at 2:46 PM, the exact time the quake struck.
They paid tribute to the more than 18,000 who died in the disaster and its aftermath. More than 2,600 others are still listed as missing. Participants offered prayers and other tributes to those who died.

日本中の人々が、未曾有の自然災害から3周年を追悼しています。2011年3月11日、マグニチュード9の地震が襲い、それによって起きた大津波が沿岸部の市町村をのみ込みました。その後、福島第一原子力発電所が電源を失い、原子炉の炉心溶融が起こりました。3年がたちましたが、この国は亡くなった人々を忘れていません。
日本の指導者たちは政府主催の追悼式を東京で行い、犠牲者をしのびました。参列者たちは地震が襲った正確な時刻である午後2時46分に1分間の黙とうをささげました。
式の参列者は、震災やその影響で亡くなった18,000人以上の人々の冥福を祈りました。今なお2,600人以上の人々が行方不明とされています。参列者は、亡くなった人々に祈りや花などをささげました。

 

2014年03月18日(火)の放送内容     U.S. TO BOLSTER ASIA-PACIFIC PRESENCE
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140318

「米 国防計画見直し」
  2014年03月05日(水)のニュース

カテゴリ : 国際 
英語タイトルのbolsterは「増強する」という意味の動詞で、全体では「アメリカ、アジア太平洋での軍事力増強へ」です。ニュースの見出しでは「to+動詞」で未来を表します。日本語ニュースの見出しでも、例えば「知事が辞任へ」のように予定・計画を「~へ」で表現しますが、これに相当するのがto です。
今回のニュースでは、軍事力の増減、配備、強化に関する語彙を学びましょう。

Commanders at the Pentagon have reexamined their strategies. They say they'll shift their focus on the army and move toward more air and naval power.
Pentagon leaders laid out their plans in what's called the Quadrennial Defense Review. They stressed the importance of the Asia-Pacific region, but they said there are still many friction points in the Middle East.

(Christine Wormuth / U.S. Deputy Under Secretary of Defense)
"It's continuing the transitions from the wars of the last decade in Iraq and Afghanistan to looking at future threats, and looking at what our joint force needs to be able to do in the next 10 to 20 years."

The review says, by the year 2020, 60 percent of U.S. Navy assets will be stationed in the Pacific. That will include enhancements to the naval presence in Japan.
U.S. troops withdrew from Iraq more than two years ago, and American forces plan to wrap up combat operations in Afghanistan by the year-end. The review says the size of the army will be reduced to about 440,000 soldiers.
Commanders say their forces need to be ready for any type of operation, so they plan to introduce the next generation of planes, ships, and submarines. The review says they'll increase their technical supremacy through improvements to unmanned aircraft and the technology used to fight hackers.

アメリカ国防総省の司令官たちが戦略の見直しを行い、重点をこれまでの陸軍から空軍力と海軍力へ移していく方針を打ち出しました。
アメリカ国防総省は、「4年ごとの国防計画の見直し」と呼ばれるものの中で計画を明らかにしました。国防総省はアジア太平洋地域の重要性を強調する一方、中東にも依然として緊張状態が続く地点が多くあると述べました。
国防総省のクリスティン・ウォーマス副次官は「(アメリカ軍は)過去10年にわたるイラクとアフガニスタンの戦争から将来の脅威に目を向け、10年、20年先のアメリカ軍にはどんな能力が必要かを見据えて、方針の転換を続けている」と述べました。
今回の見直しでは、2020年までにアメリカ海軍の資産の60パーセントを太平洋地域に配備するとあり、これには日本を拠点とする海軍力の増強も含まれます。
アメリカ軍は2年以上前にイラクから撤退しました。またアフガニスタンでも今年末までに戦闘作戦を終了する予定で、「国防計画の見直し」は陸軍の兵力が44万人規模に縮小されるとしています。
司令官たちは、アメリカ軍はどんな作戦にもすぐに対応できる能力が必要であり、次世代の航空機や艦船、潜水艦を導入する計画だと話しています。「国防計画の見直し」では、無人機の改良やサイバー攻撃に備える技術の向上を通じて、(アメリカ軍の)技術的な優位性を強化するとしています。

 

2014年03月19日(水)の放送内容     'NOT A CURRENCY'
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140319

「“ビットコインは通貨にあらず”」
  2014年03月07日(金)のニュース

カテゴリ : 社会 経済 
英語タイトルのcurrencyは「通貨」という意味なので、'NOT A CURRENCY' は「通貨にあらず」という意味です。
今回のニュースは、日本政府がビットコインに対する見解をまとめたことを取り上げています。政府はビットコインを法律上は通貨ではないと表明したわけですが、そのほかにどのような見解を示したのでしょうか。通貨とは何かを考えさせられる話題を学習して、自分の意見を英語で表現してみましょう。

Government officials in Japan are saying they don't regard Bitcoin as a currency, but they say transactions could still be subject to tax.
Now, Cabinet members approved a statement that explains how to treat Bitcoin under the law. It says banks can't handle Bitcoin transactions or use the virtual currency to open accounts. It also says financial authorities should not treat Bitcoin as securities, but the statement says the government can tax gains from trades.
Government officials did not explain what kind of regulations they can impose on the virtual currency.

(Yoshihide Suga / Japanese Chief Cabinet Secretary)
"We are still in the middle of gathering information on Bitcoin and examining its position under the current laws. We're continuing to monitor developments and will act promptly if needed."

Many people have been calling for regulations on Bitcoin following the collapse of the Tokyo-based exchange MtGox last week.

日本政府はビットコインを通貨とは見なさないものの、その取引については課税対象になりえると述べています。
今回、閣僚たちはビットコインを法律上どう扱うかについて説明する声明を承認しました。それによりますと、銀行はビットコインの取引を扱ったり、この仮想通貨で口座を開いたりすることはできません。また金融当局がビットコインを有価証券として扱うべきではないとしていますが、政府が(ビットコインの)売買による利益には課税できると声明は述べています。
政府は、この仮想通貨にどのような規制が導入できるかについては説明していません。
菅義偉官房長官は「我々はまだビットコインに関する情報を集め、現行法の中でどのように位置づけるかを検討している最中です。状況の推移を見守りながら、必要があれば迅速に行動します」と述べました。
先週(2月28日)、東京に拠点を置く取引仲介業者マウントゴックスが破綻したことを受けて、多くの人がビットコインに対する規制を求めています。

 

2014年03月20日(木)の放送内容     PITCHING IN WITH CHORES
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140320

「日本男子は厨房に入らず 」
  2014年03月08日(土)のニュース

カテゴリ : 暮らし 
英語タイトルのPITCHING IN WITH CHORESは「家事・育児などに協力すること」です。
世界各国の男女が、家事・育児などのunpaid chore(対価が支払われない日常の雑用)に1日平均どのくらい時間を充てているか調べた報告書を、OECD(経済協力開発機構)が発表しました。
家庭での家事・育児分担について、英語で議論するための表現を覚えましょう。

Researchers with the OECD have shed new light on a subject close to the hearts of many couples. They studied households in 26 countries and figured out where the men pitch in most with chores.
This is the top five. Danish men spend an average of 186 minutes a day doing unpaid chores such as housework or childcare. Norwegians spend 184 minutes. Australians, 172.
This is the bottom five. South Korean men came last by doing unpaid chores for 45 minutes a day. Japanese avoided the lowest spot by doing those jobs for 62 minutes.
OECD representatives say men are spending more time on unpaid chores in most countries. Still, they say female partners spend much more.

OECD(経済協力開発機構)の調査研究者たちが、多くのカップルが大切に感じている問題に新たな光を当てました。OECDは26か国で世帯を調査し、どこの(国の)男性が家庭内の仕事に最も多く参加しているかを調べたのです。
上位5か国はこちらです。デンマークの男性は1日平均186分間、家事や育児など対価を払われない雑用をやっています。ノルウェーでは184分、オーストラリアは172分でした。
こちらが最下位の5か国です。韓国の男性が最下位で、対価を払われない日常の雑用をするのは1日(平均)45分間でした。日本人男性はそうした家事・育児などを(平均)62分間やっていて、最下位を免れました。
OECDによりますと、男性が対価のない家事や育児をする時間はほとんどの国々で増えていますが、それでもまだ相手の女性のほうが、はるかに長い時間をかけているということです。

 

2014年03月21日(金)の放送内容     NEW LIGHT ON DINOSAUR EXTINCTION
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140321

「恐竜絶滅は酸性雨が原因か」
  2014年03月10日(月)のニュース

カテゴリ : 科学 
英語タイトルのNEW LIGHT ON DINOSAUR EXTINCTIONは「恐竜の絶滅に新たな光」という意味です。恐竜がなぜ絶滅したかを解明する手がかりが、このほど発表されました。そのことを「新たな光」という抽象的な表現で表しています。
本文にはasteroid、collision、extinctなど、天体や恐竜に関わる英語が登場します。近年は地球温暖化による絶滅危惧種の話題もニュースになっていますので、本文に出てくる表現を学びながら、皆さん自身が関心のある生態系について発信してみるのも一案です。

Dinosaurs are believed to have gone extinct 65 million years ago after a giant asteroid hit Earth. But a team of Japanese scientists now believes acid rain that came after the celestial impact was the direct cause of their demise.
Researchers theorize that an asteroid slammed into Mexico's Yucatan Peninsula 65.5 million years ago, but they had not been able to pin down what exactly happened to Earth after the collision.
Researchers led by the Chiba Institute of Technology have simulated Earth's conditions immediately after the asteroid impact, using a high-definition laser. The study has found that a large amount of sulfur trioxide, which causes acid rain, was released into the atmosphere. They say it's highly possible the acid rain fell over vast areas across Earth over a few days after the impact, causing the dinosaurs' extinction.

(Sosuke Ohno / Senior researcher, Chiba Institute of Technology)
"Understanding the mechanism of acid rain caused by the asteroid impact and of the extinction of dinosaurs is indispensable for understanding the Earth's ecosystem."

恐竜は6,500万年前に巨大な隕石が地球に衝突したあと絶滅したとされていますが、日本のある科学者たちのチームは現在、天体の衝突後に降った酸性雨が絶滅の直接の原因だったと考えています。
研究者たちは、(およそ)6,550万年前に小惑星がメキシコのユカタン半島に激突したという理論は立てていますが、衝突のあと地球でいったい何が起きたかを突き止めることはできていませんでした。
千葉工業大学を中心とする研究チームは、高性能レーザーを使って、隕石が衝突した直後の地球の状態をシミュレーションしました。すると酸性雨の原因になる三酸化硫黄が大量に大気中に放出されたことが分かりました。研究者たちは、(隕石の)衝突のあと数日間にわたって地球の広大な範囲に酸性雨が降り、これが恐竜絶滅の原因になった可能性が高いと述べています。
千葉工業大学の大野宗佑上級研究員は、「隕石の衝突による酸性雨と恐竜絶滅の仕組みについて知ることは、地球の生態系を理解するうえで欠かせません」と話しています。

 

 ラジオ録音用ICレコーダーです。僕のは右側のPJ-25。昔のラジカセより遥かに録音容量が大きくてビックリ(内蔵4GB、これで充分ですが32GBのmicroSDカードもつけてます=長時間音質で1432時間の録音)。予約時間も正確だし、デジタルなので周波数もピッタリ。

 左側の後継機種PJ-35も既に出ています。


 

テキスト:NHKラジオ 英会話タイムトライアル
https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/english/timetrial/
言いたいことを簡単な英語でとっさに言える力(=英語の“瞬発力”)を徹底的にトレーニングする番組

放送:土曜日 午前7:00~7:50(5日分をまとめて放送)
再放送:日曜日 午後11:30~午前0:20(5日分をまとめて放送)

2014年3月22日放送(3月17日〜3月21日分)

始めに戻る


 キャンペーンバナーなど

2014年都知事選、2月6日(木)18:00練馬駅北口での細川さんの脱原発podcast小泉さんの脱原発podcast演説と観衆の“間の手”掛け声が何ともいい感じ。お勧めです。

 ↓2月2日銀座4丁目街宣での一コマです。暖かい時もあれば、1月26日池袋東口や、1月29日の三鷹や吉祥寺の様に厳寒の日もありました。街宣最終日2月8日は、雪で電車が遅れ僕は新宿まで行く事が出来なかった。暖かい日でも街宣車の上は確実に風が強く寒い、伊達や酔狂では出来ません。細川(76)小泉(72)148歳コンビのファイトに感謝し、脱帽の都議選でした。
Dsc_7356_

 以下動画では、さらに小泉氏の脱原発について詳しくジックリ聴く事が出来ます。

2013年11月12日
脱原発は郵政民営化の比ではない壮大な事業•小泉元首相が日本記者クラブで講演
videonewscom
http://youtu.be/QOXsnZiTjwk

↑SOBA:動画の40分4秒の所からの以下部分はかなり重要。
 河野太郎代議士から贈呈された「新しい火の創造 エイモリー・B・ロビンス (著)」について。米国が脱原発が必要だと説いている。2050年には脱原発・脱石油・脱石炭・脱天然ガス。うかうかしていると日本の先を越して米国が脱原発を進めるかも知れない。

 

 気象庁の震央分布図(→頁アーカイブ)、こんな所で原発なんて危険きわまりない(石橋克彦氏、地震学)。汚染水ダダ漏れだからオリンピック開催もふさわしくない。( Japan is situated in a volcanic zone on the Pacific Ring of Fire. It's also located near major tectonic plate boundaries, where's an un-wise place for 54 reactors. and now Osensui is not under control. So Japan and Tokyo is Unworthy of 2020 Olympic Games. )。震央分布図がある新頁

(Epicenter distribution map)
W

 震災後3年、「汚染水はアンダー コントロール」やオリンピックにはしゃぐ真性馬鹿安倍晋三への福一の現場作業員からの怒りの声(←20140314MBS報道するラジオ)

「汚染水ダダ漏れ日本の五輪召致馬鹿騒ぎ糾弾」バナー、Oh No OSENSUI. Tokyo is Unworthy of 2020 Olympic.
↓click, popup & enlarge anime
「汚染水ダダ漏れ日本のオリンピック召致馬鹿騒ぎは世界の恥さらし」バナー


 

↓「カルト宗教 統一協会のお友だち こんな奴らが改憲?笑わせるな」バナー。

 クリックすると拡大します。ブログに貼れる370pxのサイズです。微修正の可能性有り、反映させますので直リンクが使用条件です。
「カルト宗教 統一協会に応援され(笑) こんな奴らが改憲?笑わせるな」バナー


2006/06 Japanese Chief Cabinet Secretary Shinzo Abe(2005/10/31 - 2006/9/26 ; Prime Minister 2006/9/26 - 2007/9/26, 2012/12/26 - )sent a message to Moonie's mass wedding blessing ceremony. Abe have appeared on cover page of cult Unification Church's monthly magazine "SEKAI SHISO". Moonie also support Shinzo Abe.

 

 「3経済団体代表者によるごり押し圧力と、元々原発推し進めた自民党の僕たちは原発やめないもん」糾弾バナー。
「3経済団体代表者によるごり押し圧力と自民党の僕たちは原発やめないもん」糾弾バナー


 クリックで拡大するバナーのタグを拾うには、範囲選択し、右クリックで「選択した部分のソースを表示」で拾います。ブラウザがFirefoxなら、その取得したタグを「HTMLの編集」画面に貼りつけます。

始めに戻る

 

ひなたぼっこは良質な情報への中継点

(↓クリックすると拡大)
自民党は自Endバナー 自民党は自Endバナー の猫ちゃんつながりブログを倭国大乱を記録するブログの数々として見つける毎に適宜追加。但し結構忘れてます(汗)

 ココログ利用で、即行で以下のTBPライブリンクをサイドエリアへはりたければ⇒一輪のバラをクリック。

 以下、登録・スタートさせたトラックバック・ピープルです。
主権者国民連合主権者は私たち国民自民党政治民主党政治社民党や共産党にトラックバックしてます。

 

※原発関連で3冊:

知事抹殺 つくられた福島県汚職事件 佐藤 栄佐久 (著)

原子炉時限爆弾 広瀬 隆 (著)

隠される原子力・核の真実―原子力の専門家が原発に反対するわけ 小出 裕章 (著)

 

|

« 2014年3月16日(日)放送、まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)のメモ。 | トップページ | 2014年3月23日(日)放送、まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)のメモ。 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/91038/59783177

この記事へのトラックバック一覧です: 2014年3月22日(土)に1週間分を放送 NHKニュースで英会話のメモ(3月17日〜3月21日):

« 2014年3月16日(日)放送、まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)のメモ。 | トップページ | 2014年3月23日(日)放送、まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)のメモ。 »