« 2014年5月4日(日)放送、まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)のメモ。 | トップページ | 漢詩をよむ、学習メモ。第6回 曹丕 魏の文帝(NHKラジオ第2 5/10放送、5/17再放送) »

2014年5月10日 (土)

2014年5月10日(土)に1週間分を放送 NHKニュースで英会話のメモ(5月5日〜5月9日)

 NHK「ニュースで英会話」のテキストも出ていますが、ラジオ内蔵・ラジ録対応のICレコーダーを購入したこともあり、Webで本文を確認した後、録音しておいたのを再度聞いたりしています。これが結構面白くて、クセになりました。基本的に読んで理解出来ないのは、ヒアリングで何度繰り返して聞いた所で聞き取れないと思っています。読んで語彙と表現の蓄積を増やし、録音を聞いて正しい発音の確認と英語耳を作る、これが正解。(録音し忘れた時には、ATOKで読み上げさせる

 

 2014年5月10日(土)放送分(土曜日の7時50分〜8時15分に月〜金曜日まで5本まとめて放送、土曜日22:00~22:25にまとめて放送の再放送)

 

2014年05月05日(月)の放送内容     WTO RULES AGAINST CHINA
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140505

「レアアース輸出規制は“WTO違反” (アンコール放送)」
  2014年03月27日(木)のニュース

カテゴリ : 経済 国際 
英語タイトルWTO RULES AGAINST CHINAは「WTO(世界貿易機関)が中国に不利な判決を下す」です。ruleは「判決を下す」ですが、againstが付いてrule(s) against ...となっているので「~に不利な判決を下す」という意味です。
中国は希少な資源であるレアアースに関してこれまで輸出規制を続けてきましたが、その規制自体がWTOの規定に反するとして、日本やアメリカなどが訴えを起こしていました。本文ではWTOの決定理由や中国側の主張が説明されています。file the complaintやviolateなど法律関連の用語を学んでいきましょう。

The World Trade Organization says China's export duties on rare earths violate trade rules. The organization ruled in favor of Tokyo, Washington and Brussels, which filed a complaint against the duties.
In a report released on Wednesday, a WTO dispute settlement panel told Beijing to correct its export practices, and expressed full support for the complaint. The panel rejected China's claim that the duties and quotas are aimed at protecting rare earths and the environment.
Japan's trade minister Toshimitsu Motegi welcomed the judgment. He said Japan intends to urge China to quickly accept it. Japan, the United States and the European Union jointly filed the complaint in June 2012.
Rare earths are vital materials in magnets for hybrid car motors and lenses for digital cameras. Japan's high-tech sector depends heavily on imports from China.

世界貿易機関(WTO)は、中国がレアアースに輸出税をかけているのは貿易規定に違反するとして、日本とアメリカ、そしてEUが訴えていた輸出税への異議申し立てを認める裁定を下しました。
WTOの紛争処理の小委員会は、水曜日(3月26日)に公表した報告書の中で訴えを全面的に認め、中国に対して輸出のやり方を正すよう命じました。また委員会は、輸出税や(輸出)割り当て量(による輸出制限)はレアアースと環境を守るためだとする中国の主張を退けました。
日本の茂木敏充経済産業大臣はこの判断を歓迎し、日本は直ちにこの決定を受け入れるよう中国に求めるつもりだと述べました。日本とアメリカ、そしてEUは2012年6月に共同で訴えを起こしていました。
レアアースはハイブリッド車のモーター用磁石やデジタルカメラのレンズに使われる重要な資源で、日本のハイテク分野は中国からの輸入に多くを依存しています。

 

2014年05月06日(火)の放送内容     EASING RULES FOR FOREIGN WORKERS
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140506

「五輪向け 外国人労働者拡大へ (アンコール放送)」
  2014年04月04日(金)のニュース

カテゴリ : 社会 
英語タイトルのEASING RULES FOR FOREIGN WORKERSは「外国人労働者に対する規則を緩和」です。
政府は、東京オリンピック・パラリンピックなどに向けた建設業の人手不足を補うため、建設業で技能実習を終えた外国人の在留期間を延長することなどを柱とした緊急措置を決めました。これによって延べ7万人程度の確保が可能になるとしています。また法務大臣は、治安と外国人の人権を守るために適切な入国(immigration)管理を行うと表明しました。
日本の国際化について議論するための表現を覚えましょう。

The Japanese government will take temporary measures to secure more foreign workers for construction. The industry is facing a labor shortage ahead of the 2020 Tokyo Olympic Games.
Cabinet ministers approved a set of policies on Friday. One measure allows foreign workers to extend their stay for up to two years. That would be under a government-sponsored Technical Internship Program. Other steps include granting re-entry permits to them for up to three years. Government officials say these changes will secure about 70,000 workers.

(Yoshihide Suga / Japanese Chief Cabinet Secretary)
"It's vital to quickly respond to construction needs. The government will do its utmost to make the Games a success by securing workers both inside and outside the country."

But another minister stressed the need for proper immigration control. Justice Minister Sadakazu Tanigaki said, without it, security and foreigners' human rights could be compromised.
Japan's largest labor organization, Rengo, expressed concern about possible downward pressure on wages for Japanese workers.

日本政府は、建設作業に携わる外国人労働者をより多く確保するため、一時的な措置を取ることになりました。2020年の東京オリンピックに向けて、建設業界が人手不足に直面しているためです。
閣僚たちは金曜日(4月4日)に、一連の政策を了承しました。そのうちの1つは、外国人労働者の滞在期間を最大2年間延長することを認めるもので、政府が支援している「外国人技能実習制度」のもとでの措置となります。その他の措置としては、最長で3年間の再入国許可を与えることなどもあります。政府はこうした変更によって7万人程度の労働者を確保できるとしています。
菅官房長官は「建設業界の需要に素早く応えることは極めて重要です。政府は国内外の労働者を確保して、オリンピックとパラリンピックを成功させるために全力を尽くします」と述べました。
またもう一人の閣僚は、適切な入国管理の必要性を強調しました。谷垣禎一法務大臣は、適切な入国管理を行わなければ、治安と外国人の人権が危険にさらされる可能性があると述べました。
一方、日本最大の労働組織「連合」は、(こうした措置が)日本人労働者の賃金を押し下げる可能性があるとの懸念を表明しました。

 

2014年05月07日(水)の放送内容     INTERNET BANKING VIRUS ALERT
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140507

「パスワード盗むウイルス まん延 (アンコール放送)」
  2014年04月14日(月)のニュース

カテゴリ : 社会 暮らし 
英語タイトルは「インターネットバンキングのウイルス警戒」です。
パスワードを盗まれて預金を奪われる被害が急増しています。今回は、インターネットバンキングを通じた犯罪に関係する語彙を増やしましょう。

Internet security experts say scams involving online bank accounts are growing in Japan. The amount of money being stolen is also increasing.
Three cybersecurity firms held a joint briefing in Tokyo. Directors of the companies said about 40,000 computers have been infected with viruses. The programs have stolen passwords of online banking users over the past 15 months.
The officials said cybercriminals are not only targeting individuals. More than 10 banks in Japan have reported illegal transfers from corporate accounts.

(Itsuro Nishimoto / Director, LAC)
"I think cybercrime is likely to increase further. People and firms have to be aware of the risks when they use Internet banking sites, even when measures to prevent such crime are taken."

The National Police Agency says 1,315 illegal transfers from online accounts were reported last year, with total losses of about 14 million dollars.

インターネットセキュリティーの専門家たちによりますと、日本ではインターネットバンキングの口座をめぐる詐欺事件が増え、盗まれる金額も増加しているということです。
東京で、インターネットセキュリティーの会社3社が合同説明会を開きました。会社の役員たちによりますと、この15か月でおよそ4万台のコンピューターにウイルスが感染し、その(ウイルスの)プログラムが、インターネットバンキングを利用している人々のパスワードを盗んできたということです。
セキュリティー会社によりますと、サイバー犯罪者らの標的は個人だけではなく、日本の10以上の銀行が法人口座からの不正送金を報告しているということです。
セキュリティー会社取締役の西本逸郎さんは、「サイバー犯罪は更に増えると思います。一般の人も企業も、インターネットバンキングのサイトを使う場合は、たとえ対策を取っていても危険があるということを認識しなければなりません」と話しています。
警察庁によりますと、去年インターネットバンキングの口座からの不正送金は1,315件報告されていて、被害総額はおよそ1,400万ドル(14億円余り)に上ったということです。

 

2014年05月08日(木)の放送内容     U.S. DENIES VISA TO IRAN'S UN ENVOY
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140508

「米 イラン国連大使の入国拒否 (アンコール放送) 」
  2014年04月12日(土)のニュース

カテゴリ : 国際 
英語タイトルのU.S. DENIES VISA TO IRAN'S UN ENVOYは「アメリカ、イランの国連大使への査証(発給)を拒否」です。
アメリカのホワイトハウスは、イランが指名した新たな国連大使について、1979年にテヘランで起きたアメリカ大使館占拠事件に関わっていたとしてビザを発給せず、入国を認めない方針を明らかにしました。ハミド・アブタレビ氏は、大使館の占拠そのものへの関与(involvement)は否定しています。
国際政治での重要ポイントであるアメリカとイランとの対立について理解し、議論する表現を覚えましょう。

Washington says it will not grant a visa to Iran's choice of ambassador to the United Nations. Earlier this week, the U.S. Congress passed legislation barring Hamid Aboutalebi's entry into the country. The lawmakers say he was involved in the hostage crisis at the U.S. Embassy in Tehran 35 years ago.

(Jay Carney / White House Press Secretary)
"We have informed the United Nations and Iran that we will not issue a visa to Mr. Aboutalebi."

Iranian officials have asked the U.S. to grant Aboutalebi a visa so that he can take up his position as Iran's new UN envoy in New York. They say he is suitable for the post, having served as ambassador to several countries, including Belgium.
Aboutalebi has denied any involvement in the embassy occupation, saying he worked only as an interpreter for U.S. hostages. The U.S. decision could negatively affect the ongoing nuclear talks between Iran and six world powers on Tehran's nuclear program.

アメリカ政府は、イランが指名した国連大使にビザを発給しないことを明らかにしました。今週アメリカ議会は、ハミド・アブタレビ氏が35年前にテヘランで起きたアメリカ大使館占拠事件に関与したとして、アメリカ入国を禁じる法案を可決しました。
ホワイトハウスのジェイ・カーニー報道官は記者会見で「我が国はアブタレビ氏にビザを発行しないことを国連とイランに伝えました」と話しました。
イラン政府は、アブタレビ氏がイランの新しい国連大使としてニューヨークでの仕事を始めることができるようビザを交付してほしいとアメリカに要請していました。イラン側はアブタレビ氏がベルギーなど複数の国で大使を務め、国連大使としてふさわしい人材だとしています。
アブタレビ氏は大使館占拠(そのもの)への関わりを全て否定し、アメリカ人の人質のために通訳を務めただけだとしています。このアメリカの決定は、イランの核開発問題をめぐって、イランと世界の6大国の間で行われている協議に悪影響を与える可能性もあります。

 

2014年05月09日(金)の放送内容     NASA DISCOVERS EARTH-LIKE PLANET
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140509

「地球に似た惑星を発見 (アンコール放送)」
  2014年04月18日(金)のニュース

カテゴリ : 科学 
英語タイトルは「NASA、地球に似た惑星を発見」です。アメリカのNASA=航空宇宙局が地球によく似た惑星を発見したと発表し、生命が存在しうる惑星の探査につながる成果として注目されています。
地球外生物の探求は、昔から人々の想像をかきたててきました。どういう天体にその存在の可能性があるのか、英語で語れるようになりましょう。宇宙の遙かかなたの天体に思いをはせて。

People on Earth have long scanned the skies in search of planets that could support life. Now, scientists at the U.S. space agency have spotted an Earth-sized planet that may feature a key necessity — surface water in liquid form.
The NASA astronomers discovered the planet, using the Kepler space telescope. They dubbed it Kepler-186f. It's about 500 light-years from Earth in the constellation Cygnus. The planet is about 10 percent larger than Earth. The astronomers say its orbit around its sun falls within the "habitable zone," in which liquid water might pool on the surface of an orbiting planet.

(Thomas Barclay / NASA Ames Research Center)
"This is one of the big milestones that we've been looking for in our attempts to find out if there are places just like home and if there is life out there."

The planet's host star is smaller and cooler than the sun and not as bright. NASA researchers say they will keep looking for planets that are more similar to Earth.

地球上の人々は長い間、空を見渡して生命を養うことができる惑星を探してきましたが、このほどアメリカの宇宙局の科学者たちが、地球と同じくらいの大きさで、地表に液体状の水が存在するかもしれないという決定的に必要な条件を備えた惑星を見つけました。
NASA(アメリカ航空宇宙局)の天文学者たちがケプラー宇宙望遠鏡を使ってその惑星を発見し、ケプラー186fと名付けました。ケプラー186fは地球からおよそ500光年、白鳥座にあって地球を10パーセントほど上回る大きさがあります。天文学者たちは、ケプラー186fが(地球で言えば)太陽(に相当する星)から「生命体が居住できる領域(生命居住可能領域)」、つまり惑星の表面に液体状の水が存在する可能性がある範囲内の周回軌道を回っていると話しています。
NASAのトーマス・バークレイ氏は「ちょうど私たちの地球のような所や生命が存在する場所が宇宙にあるかどうか見つけようとしてきましたが、これは私たちの試みにとって1つの重要な段階です」と話しています。
ケプラー186fの恒星は、太陽より小さく、低温で、太陽ほど明るくありません。NASAの研究者たちは、これからも地球にもっと似た惑星を探し続けたいと語っています。

 

 ラジオ録音用ICレコーダーです。僕のは右側のPJ-25。昔のラジカセより遥かに録音容量が大きくてビックリ(内蔵4GB、これで充分ですが32GBのmicroSDカードもつけてます=長時間音質で1432時間の録音)。予約時間も正確だし、デジタルなので周波数もピッタリ。

 左側の後継機種PJ-35も既に出ています。


 

テキスト:NHKラジオ 英会話タイムトライアル
https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/english/timetrial/
言いたいことを簡単な英語でとっさに言える力(=英語の“瞬発力”)を徹底的にトレーニングする番組

放送:土曜日 午前7:00~7:50(5日分をまとめて放送)
再放送:日曜日 午後11:30~午前0:20(5日分をまとめて放送)

2014年5月10日放送(5月5日〜5月9日分)

始めに戻る


 キャンペーンバナーなど

2014年都知事選、2月6日(木)18:00練馬駅北口での細川さんの脱原発podcast小泉さんの脱原発podcast演説と観衆の“間の手”掛け声が何ともいい感じ。お勧めです。

 ↓2月2日銀座4丁目街宣での一コマです。暖かい時もあれば、1月26日池袋東口や、1月29日の三鷹や吉祥寺の様に厳寒の日もありました。街宣最終日2月8日は、雪で電車が遅れ僕は新宿まで行く事が出来なかった。暖かい日でも街宣車の上は確実に風が強く寒い、伊達や酔狂では出来ません。細川(76)小泉(72)148歳コンビのファイトに感謝し、脱帽の都議選でした。
Dsc_7356_

 以下動画では、さらに小泉氏の脱原発について詳しくジックリ聴く事が出来ます。

2013年11月12日
脱原発は郵政民営化の比ではない壮大な事業•小泉元首相が日本記者クラブで講演
videonewscom
http://youtu.be/QOXsnZiTjwk

↑SOBA:動画の40分4秒の所からの以下部分はかなり重要。
 河野太郎代議士から贈呈された「新しい火の創造 エイモリー・B・ロビンス (著)」について。米国が脱原発が必要だと説いている。2050年には脱原発・脱石油・脱石炭・脱天然ガス。うかうかしていると日本の先を越して米国が脱原発を進めるかも知れない。

 

 気象庁の震央分布図(→頁アーカイブ)、こんな所で原発なんて危険きわまりない(石橋克彦氏、地震学)。汚染水ダダ漏れだからオリンピック開催もふさわしくない。( Japan is situated in a volcanic zone on the Pacific Ring of Fire. It's also located near major tectonic plate boundaries, where's an un-wise place for 54 reactors. and now Osensui is not under control. So Japan and Tokyo is Unworthy of 2020 Olympic Games. )。震央分布図がある新頁

(Epicenter distribution map)
W

 震災後3年、「汚染水はアンダー コントロール」やオリンピックにはしゃぐ真性馬鹿安倍晋三への福一の現場作業員からの怒りの声(←20140314MBS報道するラジオ)

「汚染水ダダ漏れ日本の五輪召致馬鹿騒ぎ糾弾」バナー、Oh No OSENSUI. Tokyo is Unworthy of 2020 Olympic.
↓click, popup & enlarge anime
「汚染水ダダ漏れ日本のオリンピック召致馬鹿騒ぎは世界の恥さらし」バナー


 

↓「カルト宗教 統一協会のお友だち こんな奴らが改憲?笑わせるな」バナー。

 クリックすると拡大します。ブログに貼れる370pxのサイズです。微修正の可能性有り、反映させますので直リンクが使用条件です。
「カルト宗教 統一協会に応援され(笑) こんな奴らが改憲?笑わせるな」バナー


2006/06 Japanese Chief Cabinet Secretary Shinzo Abe(2005/10/31 - 2006/9/26 ; Prime Minister 2006/9/26 - 2007/9/26, 2012/12/26 - )sent a message to Moonie's mass wedding blessing ceremony. Abe have appeared on cover page of cult Unification Church's monthly magazine "SEKAI SHISO". Moonie also support Shinzo Abe.

 

 「3経済団体代表者によるごり押し圧力と、元々原発推し進めた自民党の僕たちは原発やめないもん」糾弾バナー。
「3経済団体代表者によるごり押し圧力と自民党の僕たちは原発やめないもん」糾弾バナー


 クリックで拡大するバナーのタグを拾うには、範囲選択し、右クリックで「選択した部分のソースを表示」で拾います。ブラウザがFirefoxなら、その取得したタグを「HTMLの編集」画面に貼りつけます。

始めに戻る

 

ひなたぼっこは良質な情報への中継点

(↓クリックすると拡大)
自民党は自Endバナー 自民党は自Endバナー の猫ちゃんつながりブログを倭国大乱を記録するブログの数々として見つける毎に適宜追加。但し結構忘れてます(汗)

 ココログ利用で、即行で以下のTBPライブリンクをサイドエリアへはりたければ⇒一輪のバラをクリック。

 以下、登録・スタートさせたトラックバック・ピープルです。
主権者国民連合主権者は私たち国民自民党政治民主党政治社民党や共産党にトラックバックしてます。

 

※原発関連で3冊:

知事抹殺 つくられた福島県汚職事件 佐藤 栄佐久 (著)

原子炉時限爆弾 広瀬 隆 (著)

隠される原子力・核の真実―原子力の専門家が原発に反対するわけ 小出 裕章 (著)

 

|

« 2014年5月4日(日)放送、まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)のメモ。 | トップページ | 漢詩をよむ、学習メモ。第6回 曹丕 魏の文帝(NHKラジオ第2 5/10放送、5/17再放送) »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/91038/59783827

この記事へのトラックバック一覧です: 2014年5月10日(土)に1週間分を放送 NHKニュースで英会話のメモ(5月5日〜5月9日):

« 2014年5月4日(日)放送、まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)のメモ。 | トップページ | 漢詩をよむ、学習メモ。第6回 曹丕 魏の文帝(NHKラジオ第2 5/10放送、5/17再放送) »