« 歴史再発見 思想史の中のマルクス〜資本主義はどこへゆくのか 第6回『資本論への道』、第7回『資本論第一巻』を読む | トップページ | 漢詩をよむ、学習メモ。第7回 曹植 陳思王(NHKラジオ第2 5/17放送、5/24再放送) »

2014年5月17日 (土)

2014年5月17日(土)に1週間分を放送 NHKニュースで英会話のメモ(5月12日〜5月16日)

 NHK「ニュースで英会話」のテキストも出ていますが、ラジオ内蔵・ラジ録対応のICレコーダーを購入したこともあり、Webで本文を確認した後、録音しておいたのを再度聞いたりしています。これが結構面白くて、クセになりました。基本的に読んで理解出来ないのは、ヒアリングで何度繰り返して聞いた所で聞き取れないと思っています。読んで語彙と表現の蓄積を増やし、録音を聞いて正しい発音の確認と英語耳を作る、これが正解。(録音し忘れた時には、ATOKで読み上げさせる

 

 2014年5月17日(土)放送分(土曜日の7時50分〜8時15分に月〜金曜日まで5本まとめて放送、土曜日22:00~22:25にまとめて放送の再放送)

 

2014年05月12日(月)の放送内容     THAI COURT FORCES PM FROM OFFICE
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140512

「タイ インラック首相が失職」
  2014年05月07日(水)のニュース

カテゴリ : 国際 
英語タイトルのTHAI COURT FORCES PM FROM OFFICEは「タイ裁判所が首相を失職させる」という意味です。PMは、prime ministerの省略語です。
タイのインラック・シナワット首相が3年前に行った政府高官の人事について、憲法裁判所は首相が自らの利益のために介入した不当なもので憲法違反だとする判決を出し、これにより首相と一部の閣僚が失職しました。
このニュースを通して、今後が懸念されるタイの政治情勢に関する英語表現を学びましょう。

Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra has been removed from office. Judges on Thailand's Constitutional Court have ruled she abused her power.
Senators claim that, three years ago, Yingluck transferred her national security chief to another position for her own benefit. She said she made the move for the sake of her country, but the judges did not agree with her arguments. They said Yingluck's status as prime minister has ended.
The judges said Cabinet ministers implicated in the violation must also step down. But they said other ministers can stay until a new government is formed after parliamentary elections in July.
The Constitutional Court is an independent body with broad powers. Judges can determine whether bills are in line with the constitution. They can even order a political party to be dissolved if they find it to be unconstitutional.
Protesters have been trying to push Yingluck from power for months. Her brother, Thaksin Shinawatra, also served as prime minister until he was ousted in 2006. They say he still wields too much influence. But some Thais fear the court's ruling will plunge the country deeper into turmoil.

タイのインラック・シナワット首相が失職しました。タイ憲法裁判所の判事たちが、インラック首相は職権を乱用したとの判決を下したためです。
上院議員たちが、インラック首相は3年前、自分の利益のために国家安全保障会議の事務局長を別の部署に異動させたと主張しました。首相は国のために行った異動だと述べましたが、判事たちは首相の言い分を認めず、インラック氏の首相としての地位は終わったと言い渡しました。
判事たちはまた、憲法違反への関与が疑われた閣僚たちも退陣すべきだと述べました。ただ他の閣僚たちは、7月の議会選挙後に新しい政府ができるまで留任できるとしています。
憲法裁判所は広い権限を持った独立機関で、法案が憲法に沿ったものかどうかを判定するほか、違憲と判断すれば政党に解散を命じることもできます。
反対派の人々は、何か月にもわたってインラック氏を権力の座から追放しようとしてきました。インラック氏の兄のタクシン・シナワット氏も2006年に失脚するまで首相を務め、今なお大きすぎるほどの影響力を持っていると言われています。しかしタイの国民の中には、憲法裁判所の判決によって国がさらに深刻な混乱に陥ることを懸念する人々もいます。

 

2014年05月13日(火)の放送内容     GREENLAND ICE MAY AFFECT CLIMATE
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140513

「グリーンランドの氷雪に異変」
  2014年05月03日(土)のニュース

カテゴリ : 自然 
英語タイトルは「グリーンランドの氷、気候に影響する可能性がある」です。
地球温暖化は地球の全ての地点で同じ速度で進行しているわけではなく、ばらつきがあります。北極圏は特に温暖化が速い地域です。太陽の光を反射してきた白い雪・氷がひとたび解けて、その下から色の濃い海面・地面が露出すると、熱の吸収が良くなり、さらに周辺の雪・氷を解かす。極北地方の急速な温暖化はこれまでこの仕組みで説明されてきましたが、今回のニュースでは、たいへん興味深い別の仕組みが明かされています。
北極圏の温暖化について、英語で語れる表現力を身につけましょう。

Scientists warn that changes in the snow and ice sheets of Greenland could affect global climate.
Researchers from the Japan Meteorological Agency and other organizations are studying why snow and ice covering Greenland is melting rapidly. Scientists have found that, as the temperature rises, the size of the snow particles increases. The larger particles absorb more sunlight.
Researchers also found that sunlight causes microbes in the ice sheets to grow. Their presence darkens the surface of the ice and further increases light absorption.
Climate scientists say this increased absorption of sunlight in Greenland is causing the ice to melt faster. They say this may accelerate global warming.

グリーンランドを覆っている雪と氷の変化が地球の気候に影響を与える可能性があると、科学者たちが警告しています。
日本の気象庁や他の機関の研究者たちは、グリーンランドを覆っている雪と氷がなぜ急速に解けているのかを研究しています。(その結果、)温度が上昇すると雪の粒が大きくなることを発見しました。大きな粒ほど、太陽の光をより多く吸収します。
研究者たちはまた、太陽光が大地を覆う氷の中の微生物を繁殖させていることも突き止めました。そうした微生物の存在によって氷の表面が黒ずみ、光の吸収に拍車をかけています。
気候学者たちは、グリーンランドで太陽光の吸収が増えていることが氷が解ける速さを増す原因になっていて、これが地球温暖化を加速させているのではないかと話しています。

 

2014年05月14日(水)の放送内容     SUNKEN TREASURE RECOVERED
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140514

「157年前の沈没船から金塊」
  2014年05月07日(水)のニュース

カテゴリ : 国際 
sunken treasureは「沈んでいた宝」、recoveredは「回収された」という意味なので、英語タイトルのSUNKEN TREASURE RECOVEREDは「沈没していた宝が回収」という意味です。
今回は、アメリカで沈没船から「お宝」を発見したというニュースです。どんな宝が出てきたのでしょうか。いつごろのもので、沈没船にはどのような背景があるのでしょうか。こうした点に注意しながら学習し、当時の米国の状況などを話題に会話してみましょう。

A private expedition has recovered a treasure trove of gold bars and coins worth more than a million dollars. It's from a steamship that sank off South Carolina more than 150 years ago.
A U.S. expedition group used a submersible to search the ship's wreckage at a depth of about 2,200 meters. The ship was the S.S. Central America. It was on its way to New York from San Francisco carrying a massive amount of gold, but it sank in a hurricane in 1857.
The expedition's crew says it took two hours to collect five gold bars and two 20 dollar gold coins. The gold weighs about 30 kilograms. It's worth an estimated 1.3 million dollars at today's prices.
A century and a half ago, there were many banks in New York that were waiting for the ship to bring them gold to ease a tight cash shortage. The ship's sinking is considered to be a factor leading to a depression in 1857, when lenders went bankrupt one after another. Further expeditions are likely as more gold is thought to remain inside what's left of the sunken ship.

民間の調査隊が、100万ドル以上(1億円以上)の価値がある金の延べ棒や金貨などの財宝を回収しました。それは150年以上前にサウスカロライナ州沖で沈没した汽船の中から出てきました。
アメリカの調査団体が潜水艇を使って、水深およそ2,200メートルの所にある船の残骸を調べました。この船はセントラルアメリカ号という汽船で、1857年に大量の金をサンフランシスコからニューヨークへ運ぶ途中、ハリケーンに遭って沈没しました。
調査隊の乗組員によりますと、2時間かかって、金の延べ棒5本と20ドル金貨2枚を回収したということです。金は重さがおよそ30キログラムあり、時価にして130万ドル(1億3,000万円余り)の価値があると見られます。
1世紀半前、ニューヨークにあった多くの銀行は厳しい資金不足を乗り切るために、金を運んでくるその船を待ちわびていました。その船の沈没は、金融機関が次々と倒産した1857年の恐慌を引き起こす原因の1つになったと考えられています。
沈没船の中にはまだ金が残っていると見られ、さらに調査が行われる見込みです。

 

2014年05月15日(木)の放送内容     WHO WARNS OF POLIO SPREAD
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140515

「ポリオ流行でWHOが“緊急事態” 」
  2014年05月06日(火)のニュース

カテゴリ : 国際 
英語タイトルのWHO WARNS OF POLIO SPREADは「WHOがポリオ流行を警告」です。
世界保健機関(WHO)は、パキスタンやシリアなど10か国でポリオの感染者が増え、ほかの国に感染が広がるおそれがあるとして「国際的に懸念される公衆衛生上の緊急事態」を宣言し、各国に警戒を呼びかけました。
ポリオは感染症(infectious disease)で、根絶に向けた世界的な取り組みの結果、感染が続いている国はパキスタンやアフガニスタン、それにナイジェリアの3か国にまで減っていました。
公衆衛生について議論するための表現を覚えましょう。

Officials at the World Health Organization are concerned about an outbreak of polio. They say it represents a public health emergency. It's the first time since the swine flu pandemic five years ago that they've issued such an alert.

(Bruce Aylward / WHO Assistant Director-General)
"The international spread of polio to date in 2014 constitutes an 'extraordinary event' and a public health risk to other states for which a coordinated international response is essential."

Polio is a highly infectious disease, particularly among young children. It invades the central nervous system and can cause paralysis.
The virus had been nearly wiped out around the world, except for Pakistan, Afghanistan and Nigeria. But WHO officials say the disease has spread to seven other countries, including Syria and Cameroon. They say 74 cases have been reported so far this year. That's twice as many as this time last year. Officials warn the disease may reappear in other countries with a lack of immunization services.

世界保健機関(WHO)はポリオの流行に懸念を強め、公衆衛生上の緊急事態だと言っています。WHOがこのような警告を発したのは、5年前の豚インフルエンザの世界的大流行以来、初めてのことです。
WHOのブルース・エイルワード事務局長補は「2014年に至るまでのポリオ(感染)の国際的な拡散は『通常ではない事象』であり、公衆衛生の危機が他の国々に及んでいます。国際社会が協調して対応することが不可欠です」と述べました。
ポリオは特に幼い子供が感染しやすい病気で、中枢神経系を侵して、まひを起こす可能性があります。
ポリオウイルスはパキスタンとアフガニスタン、それにナイジェリアを除いて世界からほぼ根絶されていましたが、WHOによりますと、シリアやカメルーンなど他の7か国に広がりました。今年はこれまでに74の症例が報告されています。それは、去年のこの時期の2倍に当たります。WHOでは、予防接種事業が行われていない他の国でもポリオが再び発生する可能性があると警告しています。

 

2014年05月16日(金)の放送内容     SPACESUIT OF THE FUTURE
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20140516

「NASA 火星探査用宇宙服を開発」
  2014年05月06日(火)のニュース

カテゴリ : 科学 
英語タイトルのSPACESUIT OF THE FUTUREは「将来の宇宙服」という意味です。
NASA(アメリカ航空宇宙局)は2030年代までに有人の火星探査を行うことを目指しており、その探査用に開発中の新しい宇宙服のデザインを発表しました。有人の火星探査を想定してデザインされた「Z-2」という新しい宇宙服の機能や特徴が、英語でどのように表現されているのか学びましょう。

Officials at NASA have designed a new spacesuit for future missions on Mars. The U.S. space agency aims to send a manned expedition to the Red Planet by the 2030s.
The next-generation outfit, called the "Z-2," features patches on the chest that emit blue light. The idea is to help astronauts see each other in the dark.
It's also designed to be more durable to protect astronauts during long periods of activity. The new spacesuit allows more flexibility.
NASA plans to start performance tests for the "Z-2" in November. They'll take place in a Mars-like environment at the Johnson Space Center in Houston.

NASA(アメリカ航空宇宙局)は、将来の火星探査のための新しい宇宙服をデザインしました。NASAでは2030年代までに、有人の探査隊を火星へ送ることを目指しています。
「Z-2」と呼ばれる次世代の宇宙服は、青い光を発する素材が胸に付いているのが特徴です。これは、宇宙飛行士たちが暗い所でもお互いを認識しやすいように考案されました。
また長時間の活動中も宇宙飛行士を守るために、より耐久性に優れ、柔軟性も増しています。
NASAでは11月から 、ヒューストンのジョンソン宇宙センターにある火星の環境に似た施設で「Z-2」の性能試験を始める計画です。

 

 ラジオ録音用ICレコーダーです。僕のは右側のPJ-25。昔のラジカセより遥かに録音容量が大きくてビックリ(内蔵4GB、これで充分ですが32GBのmicroSDカードもつけてます=長時間音質で1432時間の録音)。予約時間も正確だし、デジタルなので周波数もピッタリ。

 左側の後継機種PJ-35も既に出ています。


 

テキスト:NHKラジオ 英会話タイムトライアル
https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/english/timetrial/
言いたいことを簡単な英語でとっさに言える力(=英語の“瞬発力”)を徹底的にトレーニングする番組

放送:土曜日 午前7:00~7:50(5日分をまとめて放送)
再放送:日曜日 午後11:30~午前0:20(5日分をまとめて放送)

2014年5月17日放送(5月12日〜5月16日分)

始めに戻る


 キャンペーンバナーなど

2014年都知事選、2月6日(木)18:00練馬駅北口での細川さんの脱原発podcast小泉さんの脱原発podcast演説と観衆の“間の手”掛け声が何ともいい感じ。お勧めです。

 ↓2月2日銀座4丁目街宣での一コマです。暖かい時もあれば、1月26日池袋東口や、1月29日の三鷹や吉祥寺の様に厳寒の日もありました。街宣最終日2月8日は、雪で電車が遅れ僕は新宿まで行く事が出来なかった。暖かい日でも街宣車の上は確実に風が強く寒い、伊達や酔狂では出来ません。細川(76)小泉(72)148歳コンビのファイトに感謝し、脱帽の都議選でした。
Dsc_7356_

 以下動画では、さらに小泉氏の脱原発について詳しくジックリ聴く事が出来ます。

2013年11月12日
脱原発は郵政民営化の比ではない壮大な事業•小泉元首相が日本記者クラブで講演
videonewscom
http://youtu.be/QOXsnZiTjwk

↑SOBA:動画の40分4秒の所からの以下部分はかなり重要。
 河野太郎代議士から贈呈された「新しい火の創造 エイモリー・B・ロビンス (著)」について。米国が脱原発が必要だと説いている。2050年には脱原発・脱石油・脱石炭・脱天然ガス。うかうかしていると日本の先を越して米国が脱原発を進めるかも知れない。

 

 気象庁の震央分布図(→頁アーカイブ)、こんな所で原発なんて危険きわまりない(石橋克彦氏、地震学)。汚染水ダダ漏れだからオリンピック開催もふさわしくない。( Japan is situated in a volcanic zone on the Pacific Ring of Fire. It's also located near major tectonic plate boundaries, where's an un-wise place for 54 reactors. and now Osensui is not under control. So Japan and Tokyo is Unworthy of 2020 Olympic Games. )。震央分布図がある新頁

(Epicenter distribution map)
W

 震災後3年、「汚染水はアンダー コントロール」やオリンピックにはしゃぐ真性馬鹿安倍晋三への福一の現場作業員からの怒りの声(←20140314MBS報道するラジオ)

「汚染水ダダ漏れ日本の五輪召致馬鹿騒ぎ糾弾」バナー、Oh No OSENSUI. Tokyo is Unworthy of 2020 Olympic.
↓click, popup & enlarge anime
「汚染水ダダ漏れ日本のオリンピック召致馬鹿騒ぎは世界の恥さらし」バナー


 

↓「カルト宗教 統一協会のお友だち こんな奴らが改憲?笑わせるな」バナー。

 クリックすると拡大します。ブログに貼れる370pxのサイズです。微修正の可能性有り、反映させますので直リンクが使用条件です。
「カルト宗教 統一協会に応援され(笑) こんな奴らが改憲?笑わせるな」バナー


2006/06 Japanese Chief Cabinet Secretary Shinzo Abe(2005/10/31 - 2006/9/26 ; Prime Minister 2006/9/26 - 2007/9/26, 2012/12/26 - )sent a message to Moonie's mass wedding blessing ceremony. Abe have appeared on cover page of cult Unification Church's monthly magazine "SEKAI SHISO". Moonie also support Shinzo Abe.

 

 「3経済団体代表者によるごり押し圧力と、元々原発推し進めた自民党の僕たちは原発やめないもん」糾弾バナー。
「3経済団体代表者によるごり押し圧力と自民党の僕たちは原発やめないもん」糾弾バナー


 クリックで拡大するバナーのタグを拾うには、範囲選択し、右クリックで「選択した部分のソースを表示」で拾います。ブラウザがFirefoxなら、その取得したタグを「HTMLの編集」画面に貼りつけます。

始めに戻る

 

ひなたぼっこは良質な情報への中継点

(↓クリックすると拡大)
自民党は自Endバナー 自民党は自Endバナー の猫ちゃんつながりブログを倭国大乱を記録するブログの数々として見つける毎に適宜追加。但し結構忘れてます(汗)

 ココログ利用で、即行で以下のTBPライブリンクをサイドエリアへはりたければ⇒一輪のバラをクリック。

 以下、登録・スタートさせたトラックバック・ピープルです。
主権者国民連合主権者は私たち国民自民党政治民主党政治社民党や共産党にトラックバックしてます。

 

※原発関連で3冊:

知事抹殺 つくられた福島県汚職事件 佐藤 栄佐久 (著)

原子炉時限爆弾 広瀬 隆 (著)

隠される原子力・核の真実―原子力の専門家が原発に反対するわけ 小出 裕章 (著)

 

|

« 歴史再発見 思想史の中のマルクス〜資本主義はどこへゆくのか 第6回『資本論への道』、第7回『資本論第一巻』を読む | トップページ | 漢詩をよむ、学習メモ。第7回 曹植 陳思王(NHKラジオ第2 5/17放送、5/24再放送) »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/91038/59783911

この記事へのトラックバック一覧です: 2014年5月17日(土)に1週間分を放送 NHKニュースで英会話のメモ(5月12日〜5月16日):

« 歴史再発見 思想史の中のマルクス〜資本主義はどこへゆくのか 第6回『資本論への道』、第7回『資本論第一巻』を読む | トップページ | 漢詩をよむ、学習メモ。第7回 曹植 陳思王(NHKラジオ第2 5/17放送、5/24再放送) »