« 漢詩をよむ、学習メモ。第16回 庾信(NHKラジオ第2 7/19放送、7/26再放送) | トップページ | 2014年7月26日(土)に1週間分を放送 NHKニュースで英会話のメモ(7月21日〜7月25日) »

2014年7月20日 (日)

2014年7月20日(日)放送、まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)のメモ。

 録音をシャードゥイングして、20代で習った中国語を思い出してます。なお、ピンイン入力简体字変換に気がついたのは大収穫。タッチタイプは早いので、遊び感覚で拼音入力、简体字候補が出ない時だけ下記テキストで拼音確認してます。

 


 

まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)
http://gogakuru.com/chinese/phrase/program/192_まいにち中国語.html

毎週、日曜日 午前11時〜午後0時15分※

7月20日の録音(podcast、ポドキャスト)
(1時間15分:月〜金まで15分ずつ、金曜日は一週間のまとめ)ATOKでピンイン入力简体字変換する設定や、そのほか便利なヒントなどはこちらで

 

第71課 真叫人喜欢。 
2014年07月14日(月)
这只招财猫多可爱呀!
Zhè zhī zhāocáimāo duō kě'ài ya !
この招き猫はなんてかわいいのでしょう!

解説:“多”を形容詞や動詞の前に用いると、このように感嘆文を作ることができます。「なんと~ではないか」「どれほど~なことか」といった意味になり、文末には一般に“啊”などの助詞を伴います。

 

今天的对话
童彤:瞧! 这只招财猫多可爱呀!

田馨:肥嘟嘟的样子,真叫人喜欢。

 

语法要点1 “多”を用いた感嘆文

1,坐地铁得倒三回车,都麻烦啊!

2,我多想去欧洲旅行啊!

 

语法要点2 使役を表す“叫”

1,那个传说真叫人感动。

2,姐姐叫弟弟去寄封信。

 

综合练习

1,她的歌儿多好听啊!

2,妈妈叫我收拾自己的房间。

 

再进一步 ABB型の形容詞

1,香喷喷的炸鸡块

2,她的眼睛水汪汪的,很漂亮。

 

第72課  你这么一说我想起来了。 
2014年07月15日(火)
你这么一说我想起来了。
Nǐ zhème yì shuō wǒ xiǎngqǐlai le .
あなたがそう言うので、わたしは思い出しました。

解説:この文の“一说”のように、“说”(言う)や“看”(見る)、“想”(考える)、“检查”(検査する)、“开”(開く)などの動詞の前に“一”をつけると、その行為を通して、ある結果が導き出されたり、ある状況があきらかになったりすることを表します。

 

今天的对话
大西:这种造型的招财猫在日本一般见不到。

田馨:你这么一说我想起来了,日本的招财猫好像一般只举一只爪子。

 

语法要点1文法のポイント1
行為の結果を導く「“一”+動詞」——「〜してみると、(…だった)」

1,我一想,意识到刚才自己太冲动了。

2,他想买块手表,上网一查,最便宜的二十块钱。

3,外面有人敲门,开门一看,是快递员。

 

语法要点2 文法のポイント2
方向補語の“起来”の派生用法

■動作が始まり、その後持続していくことを表す。「〜し始める/〜しだす」
1,那个演员一下子红起来了。

■実際に「〜してみると」という意味を表す
2,这钟布摸起来很柔软。

■バラバラのものがひとつにまとまるという意味を表す。
3,志愿者们自发组织起来去献血。

 

综合练习
1,医生一检查,果然是肺炎。

2,我一想,就想起来了。

3,听了小王的话,小毛就哭起来了。

 

第73課 这只招财猫把前爪都举起来了。 
2014年07月16日(水)
请把这句话翻译成日语。
Qǐng bǎ zhè jù huà fānyìchéng Rìyǔ .
この言葉を日本語に翻訳して下さい。

解説:“把”はある行為を働きかける対象を導き出すことばで、この“把”を用いた構文では、動作対象に何らかの状態の変化や位置の移動を表すことができます。

 

今天的对话
大西:对。日本的招财猫举左爪招来客人,举右爪招来财运。

同时举起两只爪子的几乎没有。

童彤:哟,这只招财猫把前爪都举起来了。

 

语法要点 “把”構文

小孙把房间打扫干净了。

1,我把词典放在书柜里了。

2,请把这句话翻译成日语。

3,我把这件事告诉他了。

4,那个家伙把我骗了。

5,把这件衣服扔了吧。

6,老赵没把钱还回去。

7,他想把遗产捐给红十字会。

 

综合练习
1,请把牛奶放在冰箱里。

2,我没(有)把衣服洗干净。

 

第74課 又招财又招客。 
2014年07月17日(木)
对我来说,他的态度很过分。
Duì wǒ lái shuō , tā de tàidu hěn guòfèn .
わたしに言わせれば、彼の態度はとてもひどい。

解説:“对~来说”は、「~にとっては」「~に言わせると」のように、ある人やある事態の観点から見た意見を表します。

 

今天的对话
田馨:举两只爪子,又招财又招客,不是更好吗?

大西:我也这么想。不过对又些日本人来说,这样有点儿贪心。

 

语法要点1 “又〜又…”

1,那个食堂的饭菜又贵又不好吃。

2,小朋友们又唱又跳,可爱得不得了。

3,他又帅又高。

×他又帅又小气。

 

语法要点2 “对〜来说”

1,对我来说,他的态度很过分。

2,汉字对日本人来说不难。

 

综合练习
1,这种苹果又大又甜。

2,对我来说,汉语的发音有点儿难。

 

第75課 复习 
2014年07月18日(金)
朋友叫我预定机票。
Péngyou jiào wǒ yùdìng jīpiào .
友達が、わたしに飛行機のチケットを予約するように言った。

解説:「“叫”+人+動詞句」のかたちで、「…に~させる」という使役の意味を表します。この“叫”を用いた使役文は、通常の広い意味での使役に加えて、「人に命令してある行為をやらせる」という意味を表すことができます。

 

本周的对话

 

语法要点
1、使役を表す“叫”

1,朋友叫我预订机票。

2,我想叫小周来公司帮忙。

2、方向補語“起来”の派生用法

1,他的名字我怎么也想不起来。

2,天渐渐亮起来了。

3、“把”構文

1,他吧那些花儿放到阳台上了。

2,别把伞忘了!

4、“又〜又…”

1,这条被子又轻又暖和。

2,他高兴得又笑又叫。

 

大西的微博
我们走进一家纪念品商店,在货架上看到一只招财猫摆件。这只肥嘟嘟的招财猫十分可爱,叫人忍不住想把它买下来。跟日本的招财猫不太一样,它的两只前爪都举着。

 

 ラジオ録音用ICレコーダーです。僕のは右側のPJ-25。昔のラジカセより遥かに録音容量が大きくてビックリ(内蔵4GB、これで充分ですが32GBのmicroSDカードもつけてます=長時間音質で1432時間の録音)。予約時間も正確だし、デジタルなので周波数もピッタリ。

 左側の後継機種PJ-35も既に出ています。


始めに戻る


 キャンペーンバナーなど

2014年都知事選、2月6日(木)18:00練馬駅北口での細川さんの脱原発podcast小泉さんの脱原発podcast演説と観衆の“間の手”掛け声が何ともいい感じでお勧め。小泉さんの3分40秒からの所は重要、「今世界が心配しているのは、日本。原発持っている国の中でテロ対策が一番日本が弱いのを懸念している」。つまり、全国の海岸線に54基の原発を抱えていると言う事は、54個の原爆をノーガードで持っているのと同じ。だから、集団的自衛権(外国のためにする戦争)なんてのは論外。

 ↓2月2日銀座4丁目街宣での一コマです。暖かい時もあれば、1月26日池袋東口や、1月29日の三鷹や吉祥寺の様に厳寒の日もありました。街宣最終日2月8日は、雪で電車が遅れ僕は新宿まで行く事が出来なかった。暖かい日でも街宣車の上は確実に風が強く寒い、伊達や酔狂では出来ません。細川(76)小泉(72)148歳コンビのファイトに感謝し、脱帽の都議選でした。
Dsc_7356_

 以下動画では、さらに小泉氏の脱原発について詳しくジックリ聴く事が出来ます。

2013年11月12日
脱原発は郵政民営化の比ではない壮大な事業•小泉元首相が日本記者クラブで講演
videonewscom
http://youtu.be/QOXsnZiTjwk

↑SOBA:動画の40分4秒の所からの以下部分はかなり重要。
 河野太郎代議士から贈呈された「新しい火の創造 エイモリー・B・ロビンス (著)」について。米国が脱原発が必要だと説いている。2050年には脱原発・脱石油・脱石炭・脱天然ガス。うかうかしていると日本の先を越して米国が脱原発を進めるかも知れない。

 

 気象庁の震央分布図(→頁アーカイブ)、こんな所で原発なんて危険きわまりない(石橋克彦氏、地震学)。汚染水ダダ漏れだからオリンピック開催もふさわしくない。( Japan is situated in a volcanic zone on the Pacific Ring of Fire. It's also located near major tectonic plate boundaries, where's an un-wise place for 54 reactors. and now Osensui is not under control. So Japan and Tokyo is Unworthy of 2020 Olympic Games. )。震央分布図がある新頁

(Epicenter distribution map)
W

 震災後3年、「汚染水はアンダー コントロール」やオリンピックにはしゃぐ真性馬鹿安倍晋三への福一の現場作業員からの怒りの声(←20140314MBS報道するラジオ)

「汚染水ダダ漏れ日本の五輪召致馬鹿騒ぎ糾弾」バナー、Oh No OSENSUI. Tokyo is Unworthy of 2020 Olympic.
↓click, popup & enlarge anime
「汚染水ダダ漏れ日本のオリンピック召致馬鹿騒ぎは世界の恥さらし」バナー


 

↓「カルト宗教 統一協会のお友だち こんな奴らが改憲?笑わせるな」バナー。

 クリックすると拡大します。ブログに貼れる370pxのサイズです。微修正の可能性有り、反映させますので直リンクが使用条件です。
「カルト宗教 統一協会に応援され(笑) こんな奴らが改憲?笑わせるな」バナー


2006/06 Japanese Chief Cabinet Secretary Shinzo Abe(2005/10/31 - 2006/9/26 ; Prime Minister 2006/9/26 - 2007/9/26, 2012/12/26 - )sent a message to Moonie's mass wedding blessing ceremony. Abe have appeared on cover page of cult Unification Church's monthly magazine "SEKAI SHISO". Moonie also support Shinzo Abe.

 

 「3経済団体代表者によるごり押し圧力と、元々原発推し進めた自民党の僕たちは原発やめないもん」糾弾バナー。
「3経済団体代表者によるごり押し圧力と自民党の僕たちは原発やめないもん」糾弾バナー


 クリックで拡大するバナーのタグを拾うには、範囲選択し、右クリックで「選択した部分のソースを表示」で拾います。ブラウザがFirefoxなら、その取得したタグを「HTMLの編集」画面に貼りつけます。

始めに戻る

 

ひなたぼっこは良質な情報への中継点

(↓クリックすると拡大)
自民党は自Endバナー 自民党は自Endバナー の猫ちゃんつながりブログを倭国大乱を記録するブログの数々として見つける毎に適宜追加。但し結構忘れてます(汗)

 ココログ利用で、即行で以下のTBPライブリンクをサイドエリアへはりたければ⇒一輪のバラをクリック。

 以下、登録・スタートさせたトラックバック・ピープルです。
主権者国民連合主権者は私たち国民自民党政治民主党政治社民党や共産党にトラックバックしてます。

 

※原発関連で3冊:

知事抹殺 つくられた福島県汚職事件 佐藤 栄佐久 (著)

原子炉時限爆弾 広瀬 隆 (著)

隠される原子力・核の真実―原子力の専門家が原発に反対するわけ 小出 裕章 (著)

 

|

« 漢詩をよむ、学習メモ。第16回 庾信(NHKラジオ第2 7/19放送、7/26再放送) | トップページ | 2014年7月26日(土)に1週間分を放送 NHKニュースで英会話のメモ(7月21日〜7月25日) »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/91038/60013727

この記事へのトラックバック一覧です: 2014年7月20日(日)放送、まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)のメモ。:

« 漢詩をよむ、学習メモ。第16回 庾信(NHKラジオ第2 7/19放送、7/26再放送) | トップページ | 2014年7月26日(土)に1週間分を放送 NHKニュースで英会話のメモ(7月21日〜7月25日) »