« 漢詩をよむ、学習メモ。第23回 金の詩人 宇文虚中、高士談、元好問(NHKラジオ第2 9/6放送、9/13再放送) | トップページ | 2014年9月13日(土)に1週間分を放送 NHKニュースで英会話のメモ(9月8日〜9月12日) »

2014年9月 7日 (日)

2014年9月7日(日)放送、まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)のメモ。

 録音をシャードゥイングして、20代で習った中国語を思い出してます。なお、ピンイン入力简体字変換に気がついたのは大収穫。タッチタイプは早いので、遊び感覚で拼音入力、简体字候補が出ない時だけ下記テキストで拼音確認してます。

 


 

まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)
http://gogakuru.com/chinese/phrase/program/192_まいにち中国語.html

毎週、日曜日 午前11時〜午後0時15分※

※4月の第1課から7月の80課まで、何月何日の録音(podcast、ポドキャスト)と実例紹介してきました。ICレコ使うと聞き逃しません。必須アイテムです。
(1時間15分:月〜金まで15分ずつ、金曜日は一週間のまとめ)ATOKでピンイン入力简体字変換する設定や、そのほか便利なヒントなどはこちらで

 

第101課 我就是“九零后”。 
2014年09月01日(月)
我就是“九零后”,你采访我得了。
Wǒ jiù shì “ jiǔlínghòu ” , nǐ cǎifǎng wǒ déle .
わたしが(まさに)“90後”です。わたしを取材したらいいですよ。

解説:文末の“得了”は、「(~すれば)それで十分だ、良い」という意味です。このように、文末や動詞句に“得了”をつけると、充足や承認のニュアンスを表すことができます。

 

今天的对话

大西:老师让我们采访工作中的“九零后”。我正为找不着采访对象发愁呢。

童彤:我就是“九零后”,你采访我得了。

 

语法要点1
“为”は、原因となる事実をあとに導く。

1,那位选手为输了比赛感到很难过。

2,不用为子女的前途过分操心。

3,休息是为了更好地工作。

4,为了肚子里的孩子,她暂停了工作。

 

语法要点2
充足や承認を表す“得了”
動詞句や文末に“得了”をつけて、「(〜すれば、それで)十分だ、良い」の意味。

1,盘子里还有三个饺子,你吃了得了。

2,床只有一张,你睡吧,我睡沙发得了。

3,“江先生”太见外了,大家叫我小江好了。

 

综合练习

1,姐姐每天为我洗衣服。

2,你今天在家休息得了。

 

再进一步 “九零后”(90後)

 

第102課 你后知后觉了。 
2014年09月02日(火)
还差得远呢。
Hái chàde yuǎn ne .
まだまだです(まだまだ遠く劣っています)。

解説:相手にほめられたときに返す、謙遜のことばです。この“差”は「劣っている」という意味なので、直訳すると「まだ遠く劣っている」つまり「まだまだです」という意味になります。

 

今天的对话

大西:你不是还没工作呢吗?

田馨:你后知后觉了,童彤这个月开始在中学实习了。

大西:原来是童老师啊,失敬失敬。

童彤:哈哈,不敢当。

 

表达要点1
中国語の“仿词(もじり言葉)”

1,一切向钱看的风气一定要纠正。(向前看)

2,下岗以后,他当起了家庭妇男,过得有滋有味儿。(家庭妇女)

3,这部电影有点儿小众,票房不好。(大众)

 

表达要点2
褒められたときの応え方

1,你是我们公司的骄傲啊。

——哪里哪里。过奖过奖。不敢当。

2,你做的这几道菜可以跟专业厨师媲美啊。

——还,差得远呢。

——哪儿有您说得这么好。

 

综合练习

1,你真能干。——哪里哪里。

2,你[说]中文说得真不错!——还差得远呢。

 

第103課 你以后想当老师? 
2014年09月03日(水)
那么贵的手机,买的人还真不少。
Nàme guì de shǒujī , mǎi de rén hái zhēn bù shǎo .
そんなに高価な携帯電話を、買う人が(意外にも)実に多いんだなぁ。

解説:副詞“还”には、称賛の気持ちや不満の気持ちを込めながら、ある事態が「予想外」であることを表す用法があります。意味としては、「思いのほか」「案外」「よくもまぁ」などに相当します。なお、“还”のあとには、この文のようによく“真”が用いられます。

 

今天的对话

大西:你在学生面前什么样儿,我还真想象不出来。

童彤:你来看看就知道了呗,下星期刚好有校园文化节。

大西:我一定去!话说回来,你以后想当老师?

 

语法要点1
意外性を表す“还”。「思いのほか」、「案外」、「よくも、まぁ」。“还”のあとには、よく“真”が用いられる。

1,她平时不起眼儿,可是打扮起来还挺漂亮的。

2,那么贵的手机,买的人还真不少。

3,这个可能性我还真没考虑过。

 

语法要点2
文末助詞“呗”
 多くは応答する文末に用い、事態がハッキリしていて、くどくど言わなくても分かりきっている気持ちを表す。「〜じゃないの」「〜なんですよ」

1,你上哪儿去?——回家呗,都这个点儿了。

2,他怎么迟到了?——准是睡过了呗。

 しぶしぶ同意しながら、「〜すればいいじゃないか」、「〜(するなら)したらいいよ」という気持を表すことも。

3,爸妈都不赞成我换工作,那我就不换呗。

4,上司让我回去,我就回去呗。

 

综合练习

1,你的问题,我还真回答不出来。

2,你来北京想吃点儿什么?——北京烤鸭呗。

 

第104課 老师是人类灵魂的工程师嘛。 
2014年09月04日(木)
到底是我的好闺密,太了解我了。
Dàodǐ shì wǒ de hǎo guīmì , tài liǎojiě wǒ le .
さすがは私の大親友、ほんとにわたしのことをよくわかっているね。

解説:副詞“到底”は、このように平叙文に用いると「さすがに」「何と言っても」「詰まるところは」など、事物の本質がこうであるということを強調することができます。なお文中の“闺密”は、「女性同士の親友」を表すことばです。

 

今天的对话

童彤:对,想当老师。老师是人类灵魂的工程师嘛。

田馨:还能有寒暑假,对吧?

童彤:到底是我的好闺密,太了解我了。

 

表达要点
中国における「比喩」

明喩(直喩):「〜のようだ」:“像[〜のようだ]”や“如[〜とおなじ]”などを用いて、ほかの事物や事態にたとえる。

1,北京国家体育场好像一个巨大的鸟巢(似的)。

2,那座教学楼对我来说如同迷宫。

暗喩(隠喩):「〜のようだ」などの語を用いずに、その物の特徴などを直接ほかの事物や事態で表す。

3,志愿者们是春雨,是春风,要给世界换上春天。

 

语法要点
副詞“到底”は用いる文の意味や種類により、以下の意味。

1,老梁到底经验丰富,很快排除了设备的故障。

2,他到底是个孩子,不可能考虑的那么周全。

平叙文に用いて、いろんな過程を経て、最後にある結果に到達したことを表す。「とうとう」、「ついに」。

3,我跟他聊了半天,到底把他的顾虑打消了。

疑問文(ただし、“吗”を用いた当否疑問文は除く)に用いて、事態の次第や回答を問い詰める気持を表す。「結局のところ」、「いったい全体」。

4,这套家具你到底买不买?

 

综合练习

1,他到底在日本留过学,[说]日语说得非常流利。

2,她到底为什么不喜欢我?

 

第105課 复习 
2014年09月05日(金)
这些化妆品是为你买的。
Zhè xiē huàzhuāngpǐn shì wèi nǐ mǎi de .
これらの化粧品は、あなたのために買ったのです。

解説:“为”は、原因や目的を示す前置詞で、この文のように直接的な目的や行為の対象となる人を導くこともあります。意味としては、「~のために」となります。

 

本周的对话

 

语法要点

1、充足を表す“得了”

1,这台电脑修好要十万日元,还是买台新的得了。

2,孩子那么想去游乐场,你就带他去一趟得了。

2、原因・目的を導く“为”

1,这些化妆品是为你买的。

2,我们营业部为提高销售额想了跟多办法。

3、意外性を表す“还”

1,我的玩笑话他还真相信了。

2,你看她小时候和现在的照片,还真是“女大十八变”啊。

4、副詞“到底”

1,她到底胆儿小,不敢坐过山车。

2,他那么说到底是什么意思呢?

 

大西的微博

跟田馨,童彤商量了以后,我终于知道我的采访报告该怎么完成了。我觉得和在公司的实习相比,在学校的实习可能更好写。所以我决定把童彤作为采访对象,下星期去她实习的中学看看。

 

 ラジオ録音用ICレコーダーです。僕のは右側のPJ-25。昔のラジカセより遥かに録音容量が大きくてビックリ(内蔵4GB、これで充分ですが32GBのmicroSDカードもつけてます=長時間音質で1432時間の録音)。予約時間も正確だし、デジタルなので周波数もピッタリ。

 左側の後継機種PJ-35も既に出ています。


始めに戻る


 キャンペーンバナーなど

2014年都知事選、2月6日(木)18:00練馬駅北口での細川さんの脱原発podcast小泉さんの脱原発podcast演説と観衆の“間の手”掛け声が何ともいい感じでお勧め。小泉さんの3分40秒からの所は重要、「今世界が心配しているのは、日本。原発持っている国の中でテロ対策が一番日本が弱いのを懸念している」。つまり、全国の海岸線に54基の原発を抱えていると言う事は、54個の原爆をノーガードで持っているのと同じ。だから、集団的自衛権(外国のためにする戦争)なんてのは論外。

 ↓2月2日銀座4丁目街宣での一コマです。暖かい時もあれば、1月26日池袋東口や、1月29日の三鷹や吉祥寺の様に厳寒の日もありました。街宣最終日2月8日は、雪で電車が遅れ僕は新宿まで行く事が出来なかった。暖かい日でも街宣車の上は確実に風が強く寒い、伊達や酔狂では出来ません。細川(76)小泉(72)148歳コンビのファイトに感謝し、脱帽の都議選でした。
Dsc_7356_

 以下動画では、さらに小泉氏の脱原発について詳しくジックリ聴く事が出来ます。

2013年11月12日
脱原発は郵政民営化の比ではない壮大な事業•小泉元首相が日本記者クラブで講演
videonewscom
http://youtu.be/QOXsnZiTjwk

↑SOBA:動画の40分4秒の所からの以下部分はかなり重要。
 河野太郎代議士から贈呈された「新しい火の創造 エイモリー・B・ロビンス (著)」について。米国が脱原発が必要だと説いている。2050年には脱原発・脱石油・脱石炭・脱天然ガス。うかうかしていると日本の先を越して米国が脱原発を進めるかも知れない。

 

 気象庁の震央分布図(→頁アーカイブ)、こんな所で原発なんて危険きわまりない(石橋克彦氏、地震学)。汚染水ダダ漏れだからオリンピック開催もふさわしくない。( Japan is situated in a volcanic zone on the Pacific Ring of Fire. It's also located near major tectonic plate boundaries, where's an un-wise place for 54 reactors. and now Osensui is not under control. So Japan and Tokyo is Unworthy of 2020 Olympic Games. )。震央分布図がある新頁

(Epicenter distribution map)
W

 震災後3年、「汚染水はアンダー コントロール」やオリンピックにはしゃぐ真性馬鹿安倍晋三への福一の現場作業員からの怒りの声(←20140314MBS報道するラジオ)

「汚染水ダダ漏れ日本の五輪召致馬鹿騒ぎ糾弾」バナー、Oh No OSENSUI. Tokyo is Unworthy of 2020 Olympic.
↓click, popup & enlarge anime
「汚染水ダダ漏れ日本のオリンピック召致馬鹿騒ぎは世界の恥さらし」バナー


 

↓「カルト宗教 統一協会のお友だち こんな奴らが改憲?笑わせるな」バナー。

 クリックすると拡大します。ブログに貼れる370pxのサイズです。微修正の可能性有り、反映させますので直リンクが使用条件です。
「カルト宗教 統一協会に応援され(笑) こんな奴らが改憲?笑わせるな」バナー


2006/06 Japanese Chief Cabinet Secretary Shinzo Abe(2005/10/31 - 2006/9/26 ; Prime Minister 2006/9/26 - 2007/9/26, 2012/12/26 - )sent a message to Moonie's mass wedding blessing ceremony. Abe have appeared on cover page of cult Unification Church's monthly magazine "SEKAI SHISO". Moonie also support Shinzo Abe.

 

 「3経済団体代表者によるごり押し圧力と、元々原発推し進めた自民党の僕たちは原発やめないもん」糾弾バナー。
「3経済団体代表者によるごり押し圧力と自民党の僕たちは原発やめないもん」糾弾バナー


 クリックで拡大するバナーのタグを拾うには、範囲選択し、右クリックで「選択した部分のソースを表示」で拾います。ブラウザがFirefoxなら、その取得したタグを「HTMLの編集」画面に貼りつけます。

始めに戻る

 

ひなたぼっこは良質な情報への中継点

(↓クリックすると拡大)
自民党は自Endバナー 自民党は自Endバナー の猫ちゃんつながりブログを倭国大乱を記録するブログの数々として見つける毎に適宜追加。但し結構忘れてます(汗)

 ココログ利用で、即行で以下のTBPライブリンクをサイドエリアへはりたければ⇒一輪のバラをクリック。

 以下、登録・スタートさせたトラックバック・ピープルです。
主権者国民連合主権者は私たち国民自民党政治民主党政治社民党や共産党にトラックバックしてます。

 

※原発関連で3冊:

知事抹殺 つくられた福島県汚職事件 佐藤 栄佐久 (著)

原子炉時限爆弾 広瀬 隆 (著)

隠される原子力・核の真実―原子力の専門家が原発に反対するわけ 小出 裕章 (著)

 

|

« 漢詩をよむ、学習メモ。第23回 金の詩人 宇文虚中、高士談、元好問(NHKラジオ第2 9/6放送、9/13再放送) | トップページ | 2014年9月13日(土)に1週間分を放送 NHKニュースで英会話のメモ(9月8日〜9月12日) »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/91038/60281067

この記事へのトラックバック一覧です: 2014年9月7日(日)放送、まいにち中国語 すぐに使える中国語(ラジオ第2)のメモ。:

« 漢詩をよむ、学習メモ。第23回 金の詩人 宇文虚中、高士談、元好問(NHKラジオ第2 9/6放送、9/13再放送) | トップページ | 2014年9月13日(土)に1週間分を放送 NHKニュースで英会話のメモ(9月8日〜9月12日) »