« Sumo champ charged head-on to greatness | トップページ | Pondering the future of the EU Constitution »

2005/06/07

`Deep Throat' clears up a 33-year mystery

 僕は英辞郎を使って英語を読みまくり、インターネットラジオのNHKのラジオジャパン英語ニュースで時事英語を聞きまくってます。(^^;また、VOAでヴォイスレコーダーにDLしたMP3音声とテキストも楽しんでます。
参考「こんな感じで英辞郎を使ってます

`Deep Throat' clears up a 33-year mystery

06/03/2005

People sometimes joke about taking their secrets to the grave.

2005年06月02日(木曜日)付
【天声人語】

 「その話は墓場まで持ってゆく」。世間では、なかば冗談で言うこともある。

But one person's secret, which others had promised not to reveal in his lifetime, has just been divulged-by the man himself.

Now we know the identity of ``Deep Throat,'' the mysterious source of information in the Watergate scandal reporting that led to President Richard Nixon's resignation in August 1974.

 冗談ではなく、その人物が墓場に行くまでは明かされないはずだった秘密が、突然明かされた。ニクソン米大統領が辞任に追い込まれたウォーターゲート事件報道の情報源だった人物を指す「ディープスロート」の正体である。

It was W. Mark Felt. At 91, he looks his age in a picture that shows him waving to the media Tuesday at his California home. But he was in his late 50s and No. 2 in the Federal Bureau of Investigation at the time of the scandal.

 事件当時、連邦捜査局(FBI)の副長官を務めていたマーク・フェルト氏、91歳だった。自宅で手を振る姿は、さすがに老いを感じさせるが、当時は50代後半だった。

Deep Throat is mentioned repeatedly in ``All the President's Men'' by Bob Woodward and Carl Bernstein, The Washington Post's lead reporters in the Watergate coverage. (The book has been published in Japanese as ``Daitoryo no Inbo'' by Rippu Shobo.)

Woodward recalls his clandestine meetings in parking garages and other places, where Deep Throat told him inside stories about why the Democratic National Committee headquarters at the Watergate Hotel in Washington D.C. was broken into and wiretapped in 1972.

 ディープスロートは、ワシントン・ポスト紙のウッドワード、バーンスタイン両記者が事件の報道過程を書いた『大統領の陰謀』(立風書房)に繰り返し出てくる。ウッドワード記者と駐車場などで会い、民主党全国委員会本部に侵入して盗聴器を仕掛けようとした事件の裏側を話した。

The informant also told the reporters about the dirty dealings by Nixon's aides to cling to power. Woodward notes in the book that Deep Throat had a resignation about him.

His bearing was that of a person who was somewhat jaded. But he was also a wise man, with credible information.

 時には、大統領の側近たちが卑劣な手段を使って権力にしがみつくあさましさを語った。ウッドワード記者は「数々の戦闘で戦い疲れた人間の諦(あきら)めを感じた」という。そして、ディープスロートを「賢者だと思った。冷静で、入手できる最高の真実しか信用しないような人である」と描いた。

Following Felt's revelation of his identity in Vanity Fair magazine, both Woodward and Bernstein came forward and confirmed that Felt was Deep Throat. They said he helped immeasurably in the Watergate coverage.

So, this is what we have: two newspaper reporters who protected their news source; and a newspaper company that stuck by them through thick and thin and continued to run their stories in the face of enormous White House pressure.

Looking at the picture of smiling Felt who came out of the closet after 33 years, I was reminded of the basic question: ``What is journalism?''

 今回は、フェルト氏自身が雑誌でディープスロート本人と名乗ったことで、両記者も「計り知れないほどの支援を受けた」と認めた。秘匿の約束を守り通した記者があり、記者たちを支え、政府に抗して報道を貫いた新聞社があった。フェルト氏の33年ぶりの「告白」と笑顔に、メディアのありかたが改めて問われるような思いがした。

--The Asahi Shimbun, June 2(IHT/Asahi: June 3,2005)

|

« Sumo champ charged head-on to greatness | トップページ | Pondering the future of the EU Constitution »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/91038/4449704

この記事へのトラックバック一覧です: `Deep Throat' clears up a 33-year mystery:

« Sumo champ charged head-on to greatness | トップページ | Pondering the future of the EU Constitution »