« `Deep Throat' clears up a 33-year mystery | トップページ | Is not wearing a tie part of the Kyoto Protocol? »

2005/06/07

Pondering the future of the EU Constitution

 僕は英辞郎を使って英語を読みまくり、インターネットラジオのNHKのラジオジャパン英語ニュースで時事英語を聞きまくってます。(^^;また、VOAでヴォイスレコーダーにDLしたMP3音声とテキストも楽しんでます。
参考「こんな感じで英辞郎を使ってます

Pondering the future of the EU Constitution

06/04/2005

The European Union's proposed Constitution envisions one president for all member states of the union. In the Netherlands, about 60 percent of voters rejected this Constitution in a referendum on Wednesday.

2005年06月03日(金曜日)付
【天声人語】

 加盟する各国が、同じ一人の大統領をもつ。そんな「欧州大統領」の誕生を盛り込んだ欧州連合(EU)憲法条約についてのオランダの国民投票で、反対票が約6割に達した。

This was the second ``no'' vote after the French referendum. It appears that the people of these two nations have decided to apply the brakes to moves to unify Europe, which until now had been proceeding swiftly.

 フランスでの国民投票に続く「ノーの連鎖」となった。早足で進んできた欧州統合だが、両国民は、やや手綱を引くようにと意思表示したかに見える。

I obtained a copy of the EU Constitution from the Lower House Research Commission on the Constitution. The Preamble reflects on history with these words: ``Believing that Europe, reunited after bitter experiences, intends to continue along the path of civilization, progress and prosperity, for the good of all its inhabitants, including the weakest and most deprived ... .''

Win or lose, war brings nothing but misery. Since there is no victor, nations can only try to get along with one another.

 衆院憲法調査会の資料で、EU憲法条約を読むと、前文には歴史を顧みる一節があった。「辛苦の諸経験の後に再び合同した欧州は、最も脆弱(ぜいじゃく)苦難の身にある住民におよぶすべての住民の幸福のため……」。戦争は、勝っても負けても悲惨な結果をもたらす。勝者はいない。手をたずさえて歩むしかない。そんな思いがにじんでいるようだ。

This, I believe, is the thought expressed in the Preamble. Article 1-2 says: ``The Union is founded on the values of respect for human dignity, liberty, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities ... .''

While supporting these basic values, I imagine the French and Dutch voters expressed their respective national sentiments and appraisals of their political leaders in their referendum results.

 EUが基礎に置くべきものとしては「人間の尊厳、自由、民主主義、平等、法の支配、少数者である人々の権利を含む人権の尊重」とある。こうした基本理念では合意しながらも、それぞれの国民感情や、自国の政治への評価の違いなどが、国民投票の結果に映っているのではないだろうか。

Having expanded its membership to 25 states, the EU is divided on whether to accept Turkey, which borders on Europe as well as Asia, into the fold. The back-to-back ``no'' votes from France and the Netherlands may affect talks on Turkish participation, which are scheduled to begin this autumn.

 25カ国にまで拡大したEUだが、欧州とアジアの境目にあるトルコの加盟を巡って見方が分かれている。今回の「ノーの連鎖」は、秋から始まる加盟交渉に響くかもしれない。

The name ``Europe'' is said to have derived from Europa, a daughter of a Phoenician king in Greek mythology. She was abducted by Zeus, who took the form of a white bull. I hope Europe will watch its step. It must know precisely what direction it wants to go in its historic attempt at ``peaceful unification.''

 ヨーロッパという言葉は、ギリシャ神話のフェニキア王の娘エウロペから来たとの説がある。エウロペは牛になったゼウスにさらわれる。歴史的な「平和な統合」を試みる現代のエウロペの方は、足元をよく確かめながら、行き先を見定めてもらいたい。

--The Asahi Shimbun, June 3(IHT/Asahi: June 4,2005)

|

« `Deep Throat' clears up a 33-year mystery | トップページ | Is not wearing a tie part of the Kyoto Protocol? »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/91038/4449715

この記事へのトラックバック一覧です: Pondering the future of the EU Constitution:

« `Deep Throat' clears up a 33-year mystery | トップページ | Is not wearing a tie part of the Kyoto Protocol? »