« Koizumi's twist on the Kabuki double-suicide | トップページ | 選挙期間中の小泉ヨイショ翼賛体制と古舘起用継続に抗議の意味で「今日の英和対訳天声人語」の更新を中止します。 »

2005/08/23

`Costa Rica' term refers to politics, not nation

 僕は英辞郎を使って英語を読みまくり、インターネットラジオのNHKのラジオジャパン英語ニュースで時事英語を聞きまくってます。(^^;また、VOAでヴォイスレコーダーにDLしたMP3音声とテキストも楽しんでます。
参考「こんな感じで英辞郎を使ってます

`Costa Rica' term refers to politics, not nation

08/22/2005

Costa Rica-born Maricelle Futaba, 50, is a Tokyo resident of 23 years. She can read and understand the gist of what Japanese newspapers say.

Recently, she began noticing stories that contained expressions such as "Kosutarika shometsu" (Costa Rica vanishes) and "Kosutarika hokai" (the collapse of Costa Rica). She thought with alarm that something cataclysmic must have happened in her native country.

2005年08月14日(日曜日)付
【天声人語】

 中米コスタリカ出身の女性マリセル・フタバさん(50)は東京在住23年、日本語の新聞も大意ならわかる。「コスタリカ消滅」「コスタリカ崩壊」。先週そんな記事が目に飛びこんできた。母国で何か大変なことが起きたらしい。

When she asked her husband, Shinichi, 58, a restaurant owner, she was told that Japan has a unique election system named after Costa Rica.

Specifically, her husband explained, this formula was devised to prevent the cannibalization of votes when a party fields more than one candidate from the same electoral turf. Under this formula, the candidates are allowed to run alternately from a single-seat constituency and a proportional representation district.

The explanation confused her more, as there is no such system in her native Costa Rica.

 料理店を営む夫の二葉新一さん(58)に尋ねた。「コスタリカ」は日本独自の選挙用語で、同じ党で地盤も重なる候補者が共倒れを防ぐため、小選挙区と比例区に交代で立つことを指す。言われていっそう混乱した。私の国にそんな制度はない。

Costa Rica has a unicameral, 57-seat national assembly. All candidates are elected by proportional representation.

According to Taku Takemura, a Toyama University professor specializing in Latin American politics, no Costa Rican legislator may seek consecutive terms in office. Politicians must wait four years after their term has expired to run again. This system is meant to prevent political corruption.

Takemura went on to note that whenever he explains Japan's Costa Rica formula to Costa Ricans, they look displeased.

 コスタリカ国会は一院制で57議席すべてが比例式で決まる。中南米の政治に詳しい富山大の竹村卓教授によると、腐敗を避けるため議員の連続当選が禁止され、任期を終えたら4年待たないと再挑戦できない。日本のコスタリカ方式の実情を現地で説明すると、だれもが「誤解だ」「印象が悪い」と困った顔を見せる。

When Japan did away with medium-sized constituencies and switched to the current single-seat system in the 1990s, political parties had trouble paring down their candidates to just one per constituency. The Costa Rica formula was introduced to solve this problem.

A newspaper article from that period says this was the brainchild of former Prime Minister Yoshiro Mori, a big shot in a Japan-Costa Rica friendship association formed by Diet members.

Mori hinted then at following the Costa Rican system of barring legislators from seeking consecutive terms in office, but it is now obvious that he had an ulterior motive in pushing this election system.

 日本で中選挙区が廃止された90年代、候補者の一本化が各地でもつれた。編み出されたのがコスタリカ方式だ。日本コスタリカ友好議員連盟の重鎮、森喜朗前首相が提案したと当時の記事にある。連続当選禁止が念頭にあったようだが、いかにも強引なこじつけである。

This summer, the "Costa Rica" system's spirit of "coexistence and co-prosperity" is being ignored. Former Liberal Democratic Party members of the Lower House, who voted against the postal privatization bills, have been denied party endorsement and are being pitted against pro-privatization, party-anointed candidates on their home turfs.

 共存共栄のコスタリカの誓いがこの夏、相次いで破られつつある。郵政法案に反対した前議員が公認を得られず、小選挙区で同じ自民党の賛成派候補に正面からぶつかる。

Ominous expressions that suggest turbulent times, such as "assassin," "repression," "mass arrest" and "forced transfer to an undesired region," are being used.

Costa Rican President Abel Pacheco visited Japan recently. One wonders how he viewed the upcoming election here.

 刺客、弾圧、大獄、国替えなど乱世を思わせる言葉が飛び交う。おりしも今月半ば、コスタリカから来日するパチェコ大統領の目に、日本の選挙はどう映るのだろう。

--The Asahi Shimbun, Aug. 14(IHT/Asahi: August 22,2005)

|

« Koizumi's twist on the Kabuki double-suicide | トップページ | 選挙期間中の小泉ヨイショ翼賛体制と古舘起用継続に抗議の意味で「今日の英和対訳天声人語」の更新を中止します。 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/91038/5597395

この記事へのトラックバック一覧です: `Costa Rica' term refers to politics, not nation:

» 井戸端会議 [とりでねっと]
こんにちは。興味深く読ませていただきました。 [続きを読む]

受信: 2006/03/10 19:18

« Koizumi's twist on the Kabuki double-suicide | トップページ | 選挙期間中の小泉ヨイショ翼賛体制と古舘起用継続に抗議の意味で「今日の英和対訳天声人語」の更新を中止します。 »