Bittersweet life seasoned top chef's cuisine
僕は英辞郎を使って英語を読みまくり、インターネットラジオのNHKのラジオジャパン英語ニュースで時事英語を聞きまくってます。(^^;また、VOAでヴォイスレコーダーにDLしたMP3音声とテキストも楽しんでます。
参考「こんな感じで英辞郎を使ってます」
Bittersweet life seasoned top chef's cuisine
08/06/2005
In hot weather, I like my food saltier than usual, and preferably tart, too. This is merely a matter of personal taste, of course, but cooking itself is also very much about adjusting the seasonings. You not only add and subtract, but also divide and multiply--just like in arithmetic.
2005年08月05日(金曜日)付
【天声人語】
暑い時分には、塩味はやや濃いめで、酸味も強めが望ましい。これは勝手な好みでしかないが、料理に味の加減はつきものだ。足す引くだけではなく、割ったり掛けたりもする四則演算の舞台である。
A recent article in The Asahi Shimbun said that cooking "strengthens" the brain. By cooking habitually, the story said, you improve the circulation of blood in the forehead, which helps enhance your power of judgment and planning. To create the "perfect dish" by adding, subtracting, dividing and multiplying the ingredients is similar to tackling a tough challenge, it seems.
料理をすると「脳」が鍛えられる、という記事が本紙に載っていた。料理を習慣づけると、前頭部の血流が良くなり、判断したり計画を立てたりする脳の機能が上向くそうだ。材料を、加減乗除で思い通りの姿と味に仕上げる。難しい課題に挑むことに通じる気はする。
Nobuo Murakami died Tuesday at age 84 after having earned fame as the top chef at Tokyo's Imperial Hotel. He once wrote in his book "Murakami Nobuo no Furansu Ryori" (Nobuo Murakami's French cuisine) from Chuokoron-sha, "Cooking is less a matter of technique than using your head."
Given the life he led, the meaning of his remark is not as simple as it seems.
帝国ホテルの総料理長として活躍し、84歳で亡くなった村上信夫さんは「料理は腕で作るのではなく、頭で作るもの」と書いている(『村上信夫のフランス料理』中央公論社)。波乱に富んだ人生を思えば、「頭で」の意味合いは、そう単純ではなさそうだ。
Murakami was born to a family that ran a no-frills Western-style restaurant in the working-class district of Kanda in Tokyo. His parents died when he was young. He went to elementary school on a regular basis only as far as the second term of the sixth grade, after which he began working at a restaurant and attended school when he could. Although the school let him graduate, he was the only pupil in his class who did not receive a certificate because of his low attendance record.
東京・神田の大衆西洋料理屋に生まれたが、両親を早くに亡くした。小学校に通えたのは6年生の2学期までで、3学期からは洋食屋で働き、仕事の合間に登校した。卒業はしたが出席日数が足りず、ひとりだけ卒業証書をもらえなかった。
At 67, Murakami was featured on an NHK program, teaching youngsters at his alma mater how to make curry. When the school principal handed him a graduation certificate as a token of appreciation, Murakami filled in the graduation date: March 24, 1934.
He recalled in an article in the weekly Shukan Asahi magazine, "For more than half a century, I never forgot the date of my elementary school graduation--and how I didn't get a certificate."
67歳の時、NHKの番組で、母校の小学校の子供たちにカレーづくりのコツを教えた。お礼にと校長先生がくれた卒業証書に、「昭和九年三月二十四日」と書き込んだ。「卒業証書をもらえない卒業式の日付を私は半世紀あまりも忘れたことがなかった」(『週刊朝日』)。
Murakami's face, round like a frying pan, often crinkled with a laughter that endeared him to many. The cuisine he created was as rich as his physique, and seasoned to perfection with just the right amount of salt--just like his life, which was not always sweet.
フライパンのような丸顔と笑顔が魅力的だった。その風貌(ふうぼう)のようにふくよかな味の世界には、ちょっとしょっぱい人生の味加減が利いていたようだ。
--The Asahi Shimbun, Aug. 5(IHT/Asahi: August 6,2005)
| 固定リンク
| コメント (0)
| トラックバック (0)



























































































最近のコメント